TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1988-05-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Record 1, Main entry term, English
- slip out
1, record 1, English, slip%20out
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bobsleigh term(s). 1, record 1, English, - slip%20out
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Record 1, Main entry term, French
- sortir de piste
1, record 1, French, sortir%20de%20piste
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- déraper 1, record 1, French, d%C3%A9raper
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de bobsleigh. 1, record 1, French, - sortir%20de%20piste
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Record 2, Main entry term, English
- vacuum powder insulation
1, record 2, English, vacuum%20powder%20insulation
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A system in which powder has been sealed in an evacuated space. 1, record 2, English, - vacuum%20powder%20insulation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vacuum powder insulation: term and definition standardized by ISO. 2, record 2, English, - vacuum%20powder%20insulation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Isolation thermique
Record 2, Main entry term, French
- isolation pulvérulente sous vide
1, record 2, French, isolation%20pulv%C3%A9rulente%20sous%20vide
feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système constitué d'un espace sous vide (hypobare) et contenant de la poudre. 1, record 2, French, - isolation%20pulv%C3%A9rulente%20sous%20vide
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
isolation pulvérulente sous vide : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 2, French, - isolation%20pulv%C3%A9rulente%20sous%20vide
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names
Record 3, Main entry term, English
- pick-up assembler 1, record 3, English, pick%2Dup%20assembler
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(phonograph) 6-98.740 1, record 3, English, - pick%2Dup%20assembler
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Record 3, Main entry term, French
- assembleur de pick-ups 1, record 3, French, assembleur%20de%20pick%2Dups
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(phonographes) 1, record 3, French, - assembleur%20de%20pick%2Dups
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2023-01-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 4, Main entry term, English
- screen room operator - pulp and paper
1, record 4, English, screen%20room%20operator%20%2D%20pulp%20and%20paper
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 4, Main entry term, French
- pupitreur de salle d'épuration - pâtes et papiers
1, record 4, French, pupitreur%20de%20salle%20d%27%C3%A9puration%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- pupitreuse de salle d'épuration - pâtes et papiers 1, record 4, French, pupitreuse%20de%20salle%20d%27%C3%A9puration%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, feminine noun
- pupitreur de salle de tamisage - pâtes et papiers 1, record 4, French, pupitreur%20de%20salle%20de%20tamisage%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, masculine noun
- pupitreuse de salle de tamisage - pâtes et papiers 1, record 4, French, pupitreuse%20de%20salle%20de%20tamisage%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2014-09-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- left-hand side
1, record 5, English, left%2Dhand%20side
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- premise part 1, record 5, English, premise%20part
correct, standardized
- condition part 1, record 5, English, condition%20part
correct, standardized
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
set of facts or statements in the "if" part of an if-then rule 1, record 5, English, - left%2Dhand%20side
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
left-hand side; premise part; condition part: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 5, English, - left%2Dhand%20side
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- partie gauche
1, record 5, French, partie%20gauche
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- membre gauche 1, record 5, French, membre%20gauche
correct, masculine noun, standardized
- prémisse 1, record 5, French, pr%C3%A9misse
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
ensemble des faits ou énoncés dans la partie «si» d'une règle conditionnelle 1, record 5, French, - partie%20gauche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
partie gauche; membre gauche; prémisse : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 5, French, - partie%20gauche
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-01-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 6, Main entry term, English
- depth charge explosive component
1, record 6, English, depth%20charge%20explosive%20component
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
component: term usually plural. 2, record 6, English, - depth%20charge%20explosive%20component
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 6, Main entry term, French
- composant explosif de grenade sous-marine
1, record 6, French, composant%20explosif%20de%20grenade%20sous%2Dmarine
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
le terme «composant» s'utilise généralement au pluriel. 2, record 6, French, - composant%20explosif%20de%20grenade%20sous%2Dmarine
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1997-10-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Water Transport
Record 7, Main entry term, English
- anchor strop
1, record 7, English, anchor%20strop
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 7, Main entry term, French
- estrope d'ancre
1, record 7, French, estrope%20d%27ancre
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2023-04-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 8, Main entry term, English
- machine bullet shaper - metal products manufacturing
1, record 8, English, machine%20bullet%20shaper%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 8, Main entry term, French
- façonneur de balles à la machine - fabrication de produits métalliques
1, record 8, French, fa%C3%A7onneur%20de%20balles%20%C3%A0%20la%20machine%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- façonneuse de balles à la machine - fabrication de produits métalliques 1, record 8, French, fa%C3%A7onneuse%20de%20balles%20%C3%A0%20la%20machine%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - external organization data 2021-03-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 9, Main entry term, English
- soup plate
1, record 9, English, soup%20plate
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
soup plate: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 9, English, - soup%20plate
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- assiette creuse
1, record 9, French, assiette%20creuse
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
assiette creuse : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 9, French, - assiette%20creuse
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-01-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 10, Main entry term, English
- statement
1, record 10, English, statement
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An allegation or declaration, or a recital of facts, either in writing or orally. 2, record 10, English, - statement
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 10, Main entry term, French
- déclaration
1, record 10, French, d%C3%A9claration
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
déclaration : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 10, French, - d%C3%A9claration
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: